Japán és Japánról minden - oriens.hu
Japán mint turistacélpont - új ügynökség szervezettebb szolgáltatásokkal

 

Japán mint turistacélpont - új ügynökség szervezettebb szolgáltatásokkal

| | | | |
2008, október 15 - 18:00

Október elsejétől egy új turisztikai hivatal működik Japánban: a Japan Tourism Agency elsődleges feladata a nyelvi és koordinációs hiányosságok megszüntetésével a japán turizmus szervezettebbé tétele.

A 2007-es rekordszámú látogató után rajzolódott ki a japán kormány új elképzelése a szigetországba utazó külföldi turisták számának folyamatos növelésére - olvasható a Japan Times egyik cikkében. Mivel a legtöbb ázsiai országgal ellentétben a japán turisztikai szervezetek egymástól függetlenül látták el feladatukat, időszerű volt egy koordinációs központ szerepét is betöltő intézmény létrehozása.

Az újonnan létrejött Japán Turisztikai Ügynökség a már működő szervezeteket összekapcsolva végzi majd tevékenységét. Feladatuk meglehetősen széleskörű: a legkedveltebb japán látványosságok mellett meglévő jelentős, de kevésbé látogatott helyszínek, emlékek, kulturális javak népszerűsítésétől az infrastruktúra fejlesztésén át a turistacélpontok ismertetőinek és reklámanyagainak többnyelvű összeállításáig számos tennivalójuk lesz.

Az Idegenforgalmi Világszervezet (World Tourism Organization) adatai szerint az Északkelet-Ázsiába beutazó turistáknak kevesebb mint egytizede érkezik a felkelő Nap országába. A régió fő célpontja Kína valamint Hongkong és Makaó, a teljes ázsiai zónát figyelembe véve pedig Malajzia és Thaiföld is több látogatót vonz és Szingapúrt éppen csak megelőzi Japán. Az újjászervezett turizmussal a szigetország várhatóan előrébb tud majd lépni a Világszervezet rangsorában is.

Egy nemrégiben végzett JNTO felmérés alapján a beutazók legnagyobb része a vásárlás miatt látogat Japánba. Igaz, hogy ez gazdaságilag jelentős tényező, de a kormány elképzelése mégis az, hogy az ország kulturális és történelmi emlékeit tekintve is jóval több, mint puszta bevásárló hely. A kereskedelmi célból odalátogatók nem ismerik meg sem a művészeti értékeket, sem a természeti csodákat, (közöttük a japán Világörökségek), ez pedig Japán nemzetközileg ismert arculatát kedvezőtlenül alakíthatja. Az igazi értékek ismeretének hiánya mögött elsősorban a kevés idegennyelvű információ áll.

Japánban a 2002-es labdarúgó világbajnokság előtt kezdték csak többnyelvű (angol, kínai, koreai) feliratokkal ellátni a forgalmasabb csomópontok és állomások környékét. Ezek is elsősorban a metropoliszokban (Tokyo, Osaka)lettek elhelyezve, de a fővároson kívüli (a turizmus szempontjából fontos) helyszíneken továbbra is csak kevés idegennyelvű tájékoztató található. A Földügyi, Infrastrukturális, Közlekedési és Turisztikai Minisztériumhoz tartozó Japan Tourism Agency terveivel ezen az állapoton is változtatni kíván: elgondolásuk szerint a történelmi emlékhelyek, kulturális látnivalók, éttermek és más érdekes célpontok információit - többek között - angol nyelvű szóróanyagokon olvashatja majd minden a szigetországba utazó. A promóciós anyagokon kívül az említett helyek környékén a tájékozódást segítő információs táblákat is elhelyeznek majd.

Hirdetés: 

hozzászólás

  • Games of the World
  • Internet Software of the World
  • Software of the World
  • Finances and Financing Information
  • Internet Technologies
  • Auto, Auto News and Auto Markets
  • Sport, Sport News, Sport Scores, Fans
  • Shock Facts