Japán írók klasszikus és modern tudományos-fantasztikus regényeinek angol nyelvű fordításait jelenteti meg e-könyv formátumban a nemzetközi piacon a Viz Media egyik leányvállalata - írja az Asahi Shimbun. A cég reményei szerint a Haikasoru Könyvkiadó nyomtatásban megjelent művei mellett az iPad és iPhone készülékekre kiadott regények is hozzájárulnak majd a szigetországi sci-fi és fantasy irodalom nemzetközi ismertségének növeléséhez.
A japán popkultúrát nyugatra importáló Viz Media 2009. nyarán indította el a Haikasorut, ami eddigi működése alatt 13 japán könyvet adott ki angol nyelven Nagy-Britannia, Kanada és az Egyesült Államok területén. Előkészületben további 3 mű vár kiadásra. A Jpop kultúra legismertebb amerikai zászlóvivője az Apple iPhone mobiltelefon és nemrégiben bemutatott iPad elektronikus könyvolvasó népszerűségét látva döntött úgy, hogy a nyomtatott formátum mellett a jövőben e-book alakban is elérhetővé teszi kiadványait.
Elektronikus könyveik sorát Itō Keikaku (írói nevén Project Itoh) - Harmony, Sakurazaka Hiroshi - Slum Online, valamint Ogawa Issui - The Next Continent című regényeivel indítják.

E-book formátumban is hódítanak a japán sci-fi irodalom remekei. (Kép: Haikasoru)
Anime és manga formában rengeteg japán sci-fi történetet ismer a világ, de irodalomi szempontból a szigetországi szerzőknek komoly lemaradást kell még behozniuk európai és amerikai társaikkal szemben.
A Haikasoru tevékenységének köszönhetően a nyugati olvasóközönség az utóbbi években már több japán tudományos-fantasztikus műre is felfigyelt. A legnagyobb sikert valószínűleg Sakurazaka Hiroshi - Csak a gyilkolás kell (All You Need Is Kill) című regénye tudhatja magáénak, miután idén áprilisban a Warner Bros filmstúdió bejelentette, hogy 2012-re hollywoodi feldolgozást készítenek a történetből.